SOPHIE KORINI
Le Monde des Échoués
"This morning very early somewhere on Earth I walked. Then on the sand I sat down.
A small hand rested on my back. It was a True Man, Eco.
Eco introduced me to the world of the stranded.
Born from nature and from the hand of the human, the stranded are eaten, digested and then returned by the Sea, their appearance has taken other forms.
The Tall Men (humans) have long ignored this world.
Now their gaze can no longer be diverted."
漂着の世界
今朝方、黎明を告げる頃、地球のいずこかを私は彷徨うておりました。それから砂の上に、私は座りました。
小さな手が私の背中に置かれたのです。エコ、それはまさしく人でした。
エコは私に漂着の世界を詳らかにしてくれました。
大自然と、人の手から生まれし漂着物は、海により呑み込まれ、仕分けされ、返還され、その痕跡は形を変えてゆくのです。人間たちは、長きに渡りその世界を無視してきました。
今は彼らの視線から目を逸らすことはもはや出来ません。
漂着した世界を共に見据えましょう。
"Ce matin très tôt quelque part sur la Terre j'ai marché. Puis sur le sable, je me suis assise.
Une petite main s'est posée sur mon dos. C'était un Homme Vrai, Éco.
Éco m'a fait découvrir le monde des échoués.
Nés de la nature et de la main de l'humain, les échoués sont mangés, digérés puis restitués par la Mer, leur apparence a prie d'autres formes.
Les Hommes Grands (les humains) ont longtemps ignoré ce monde.
A présent leur regard ne peut plus être détourner.






